'k hezie Michiel Al mijn hele leven staat hij daar, op de boulevard, uitkijkend over zee. In zijn chi que uniform, zijn hoge laarzen en met zijn lange haren: de admiraal. Net onder dit standbeeld stond een voor mij nog belang rijker beeld, dat van Frans Nae- rebout. Een harde werker, aan zijn kleren te zien, een mensen redder, het touw om zijn schou ders geslagen. Acteur Frank Lammers in de film Michiel de Ruyter doet op het eerste oog meer aan die figuur denken dan aan de chique admiraal op de boulevard. Wie was Michiel de Ruyter eigenlijk? En wordt me dat nu dui delijk door het zien van de film? Vertelt de film het verhaal dat mijn vader voor zich zag toen hij als kind over de avonturen van Michiel de Ruyter las? Het bleek een totale desillusie... Wat nog wel het meeste stoorde was de vertaling naar de eenentwintigste eeuw, zowel qua taalgebruik (indien verstaanbaar) als qua normen en waarden, de omgangsvormen tussen man en vrouw. Het geheel deed aan als één grote Jumbo-reclame. En dat zeg ik als fan van het acteerwerk van Frank Lammers. Zoals hij in de film met zijn vrouw en kinderen omgaat (wie had overigens door dat het om een periode van 25 jaar gaat, de kinderen in de film blijven dezelfde leeftijd houden) deed me denken aan zijn televisiegezinnetje. Het zelfde taalgebruik, hetzelfde gedrag. In de Volkskrant werd deze modernisering ge roemd, in mijn ogen verstoorde dit het his torische gevoel dat de film wil oproepen. Welke man in de zestiende eeuw was überhaupt in de buurt als zijn vrouw moest bevallen? Laat staan dat hij haar troostte na een miskraam. Sterke vrouwen waren er zeker in die tijd, maar een betoog hou den voor een uitzinnige menigte? Dat is puur voor de film. Het verhaal is uiteraard naar het medium film vertaald. Natuurlijk wordt er een figuur gecreëerd en daar een verhaal met kop en staart omheen gebreid. Dat de makers de verdiensten van één of meerdere personen op verschillende punten in zijn/hun leven samenvoegen en voor het gemak wat feiten weglaten en/of verdraaien... soit. Dat men Michiel te paard naar de executie van de gebroeders De Witt laat stormen waar hij net te laat aankomt, terwijl hij in het echt alleen een protestbrief heeft geschreven en op zee was toen de lynchpartij zich af speelde... soit. Het is fijn dat er echt op locatie is gefilmd, maar om nu als het verhaal zich in Vlissin- gen afspeelt niet één shot van het echte Vlissingen te gebruiken... Er zijn daar ze ker nog wel plekken die prima als decor hadden kunnen dienen. Maar nee, de clichés worden ingezet: Veere wordt ge bruikt als Vlissingen (zelfs als Maastricht), Middelburg als Den Haag en Zierikzee als Amsterdam. Michiel de Ruyter was ontegenzeggelijk een buitengewoon strateeg op het water. Niet alle strategieën die hem in de film toe bedeeld worden waren echter van zijn hand. Of worden wat romantischer neerge zet, zoals het laten droogvallen van de En gels/Franse vloot tijdens de eerste slag bij Schooneveld (7 juni 1673). De Ruyter

Tijdschriftenbank Zeeland

de Wete | 2015 | | pagina 29