LvA (Nz) LvH (Klz) ..en toe ZB (Kpl, Bsl) ...maor open en dichte LvA (Hok). De daegen gaen zomaer open en toe W (Ok) T (Ovm) LvA (Ax). De daegegaen zomaer open en dicht ZB (Kwd) ...gaon maor open en dicht LvH (Hek), en dicht W (Bgk). De daegen bin kort ZB (Kwd). De daegen korte(n), lenge(n) T (Ovm) in de betekenis van: de dagen zijn kort (in de winter) T (Po) SchD (Elm, Otl, Zr, Ha) en tenslotte: 't is winterdag ZB (Kwd). 14. mokkig weer zwoel weer ZVW (Hp), mokig ZB (Hkz, Bzl). Laf weer ZB (Lwd, Hrh, Kwd, Ndp, Ier). Doef ZVO-zd (Ovs). Bedompt T (Ovm) GOfl (Odp) SchD Bns, Dsr Zwèr weer ZB Kpl, Hkz, Kwd, Dwg, Ovz, Ndp, Ier). Doenker en wèrm ZB (Bsl). Steeg weer ZB (Ha, Hkz). Moke: druilerig weer SchD (Bns, Zr). Mokkigmotregen, mistachtig SchD (Dsr). Bedompt of vadsig SchD (Ha). Broeierig SchD (Bns). Klammig weer SchD (Elm, Otl, Zr). 15. Vadsig weer zwoel weer. ZB (Bsl, Lwd, Hrh, Ndp) T (Po) SchD (Bns, Ha) ZVW (Obg) LvH (Hek). Benauwd ZB (Kpl) SchD (Elm, Otl, Zr). Lui weer ZVW (Obg).Klam weer ZVW (Hp). Broeierig SchD (Zr, Dsr) GOfl (Odp). 16. ievallug weer venijnig koud weer W (Ok, Bgk) Zb (Ha, Hkz, Kpl, Bsl, Bzl, Lwd, Hrh, Kwd, dwg, Ovz, Ndp,Ier, Ril) T (Ovm, Po) SchD (Bns, Sjl, Elm, Otl, Zr) LvA (Ax, Nz( GOfl (Odp) 'fis waeterkoud SchD (Zr, Ha, Elm, Otl, Zr) GOfl (Odp) en verrekte koud ZVW (Hp).In de betekenis van kil, het wordt fris in de avond, 't 'Aoor ievalug, ik gaen m'n jasje 'aele',W (Bgk), 't is ievallug ZB(Ndp). 17. De brêêm 'angt an de struuken de rijp hangt aan de struiken ZB (Ha, Hkz, Kip (brèm); Bsl, Bzl, Ril) riep T (Po) SchD (Elm, Otl, Zr, Ha) riem ZB (Lwd, Hrh, Kwd, Dwg, Ovz, Ndp, Ier ZVW (Obg, Hp), rijm (LvH (Hek) ZVO (Ovs). 18. Dae viel 'eimelijk vee waeter/waoter het regende meer dan je had gedacht ZB (Ha, Hkz, Bsl, Bzl, Lwd, Hrh, Kwd, Dwg, Ovz, Ndp, Ier, Ril) T (Ovm,Po SchD Bns, Sjl, Elm, Otl, Zr, Dst, HajGOfl (Odp). Daor viel stiekem veel waoter LvH (Hek, Klz. 19 De lucht trok dicht(e) het werd bewolkt W (Bgk) ZB (Ha, Hkz, Kpl, Bsl, Bzl, Lwd, Hrh, Kwd, Dwg, Ovz, Ier, Ril) T (Ovm, Po) SchD (Otl, Bns, Sjl, Rns, Elm, Otl, Zr, Dsr, Ha) ZVW (Obg, Hp) LvA (Nz) LvH (Hek) ZVO-zd (Kw) GOfl (Odp). 't Was an 't verzuren W (Ok). De lucht trok toe LvA (Ax) ZVO-zd (Ovs). 20. de lucht betrekt het wordt bewolkt Alg. 21. 't overtrekt de lucht wordt bewolkt ZB (Kpl) ZVW (Hp) LvH (Hek). Het schiet vol ZB (Bsl). 't veraeremoeit T (Ovm). De lucht veraermt T (Po) SchD Bns Sjl, Ha) De lucht trekt dicht SchD (Elm, Otl, Zr, Dsr). De locht gae betrekke SchD (Bns). 22. De lucht schiet vol de lucht wordt onverwacht bewolkt ZB (Ha, Hkz, Kpl, Bsl, Bzl, Lwd, Hrh, Dwg, Ovz, Ril) T (Po) SchD (Bns) LvA (Nz) LvH (Hek, Klz) ZVO-zd (Ovs). Dan kwamen en los, nog een heleboel op- en aanmerkin gen. Of moet ik het aanvullingen noemen. Hier komen ze: Dampig weer; de maene in een nist, merreege regen of mist; noordersmoor brieng dröögte voor; als de regen bellen mikt op de straete, dan kriege me nog mêêr. Allemaal doorgege ven door Jopie Minnaard - Verheijke uit Heinkenszand. Mw. J. L. Dieleman - de Bokx, Zierikzee, stuurde ons een dubbelzinnige spreuk op: 'n Noordenwind is altied koud, a komt die uut 't Suujen." In Zeeuws-Vlaanderen zeggen ze dan in de figuurlijke betekenis: "Van 't Noorden komt altied 'n kouwe wind." ZVW (Bvt). De heer Rinus van Langeraard, een trouwe invuller voor Oosterland, stuurt ons de volgende inlichtingen, 't Isfien- tjes het is fris weertje. Bij een dreigen lucht zei zijn moeder altijd om hem gerust te stellen Oa, da bin ma groeiluchten. Mevr. N. Kok - Kik uit Bruinisse wist te melden 't Is dikke het is mistig. Mw. Blom uit Renesse gaf ook door 't Is fientjes. En van een oude visser hoorde ze eens: 't Dee zó 'ard waoie, j'ao zeeën as kaarken (kerken). De heer De vrieze uit Haamstede schreef op zijn ant woordblad: Regen uut 't oosten, is drie daegen zonder vertroosten. En wat denk je van onweerskoppen? Mw. Provoost - Feijter, afkomstig uit Axel, schreef ons. "Mijn vader was tuinder. Hij had veel "platglas". Om daar onder te zieden gebruikten wij zon krauwertje. We zaten dan op onze knieën onder het "platglas"". Van mw. Nel Slager uit Oud-Vossemeer ontvingen we de volgende aanvulling. A ei je d'n Eere mee In de wind tegen, Trapje nogj'eigen dóód. En verder: 'n Scheve schaese rieje, de buuje afwachte, as de bliksem ingeslage, zeikknat geregend, moddervet. 't Ei zo gevroze, de poker 'ang stief achter de kachel. As 't schorre stienkt, kriege we regen. As 't mit Margietje piest, piest het zes weken. (Sinte Margriet 20 juli, Pisgriet, eerst dag van de hondsdagen) Regen mit Sinte Margriet, kriegen de boeren een natte tied. 'Oendervleis op j'n aermen. Z'n broek 'angt op laeg waeter. 'n Uure tegen de wind in stienke. 't Laet 'm ieskoud. 't Is oage waeter en 't Zonnetje in 't waeter zien schiene. Van de dialectgroep Zuud-Beveland kregen een elf uitdrukkingen, die we verwerken in de onderstaande vra genlijst. Mw. Rie Rosmolen uit Zierikzee stuurde er maar liefst 31 in. Van mw. Esther Goedhart, ook uit Zierikzee ontvingen we een groot aantal weerspreuken die nog afkomstig waren van haar opa, mw. J. P. Rentier - de Rijke (1888-1966). Een deel van het binnengekomen materiaal riekt naar het ABN. Mae toch ee. We verzamelen die en mogelijk maken we later een themanummer. Allemaal hartelijk dank.

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2015 | | pagina 32