WOORDENBOEK DER DIALECTEN Nehalennia voorjaar 2015 nr. 187 Het WZD verscheen in 1964 en beslaat 1232 bladzijden; er is ruim 30 jaar aan gewerkt.3 Het werd uitgegeven door de Zeeuwse Vereeniging voor Dialectonderzoek bij Van Goor in Den Haag, dankzij een subsidie van de Nederlandse Organisatie voor Zuiver-Wetenschappelijk Onderzoek, en van de provincie Zeeland en Zuid-Holland. Het beleefde acht ongewijzigde herdrukken en is momenteel uitver kocht. 1. Een dialectwoordenboek: waarom en voor wie? Na een eerste aanzet in 1928 werd op 13 april 1929 de Zeeuwsche Vereeniging voor Dialectonderzoek officieel opgericht, met zetel te Middelburg. De Vereeniging had tot doel de belangstelling en de bestudering van de Zeeuwse dialecten te bevorderen, o.a. door samenstelling van een 'woordenboek der Zeeuwsche dialecten'. Uit de inleiding van het WZD zelf blijkt zowel een wetenschap pelijke als een populaire doelstelling; over de uitgave lezen we op blz. v van de 'Ter Inleiding' het volgende: 'Moge ze enerzijds ingang vinden bij hen, die de ver gelijkende studie der Germaanse dialecten beoefenen, anderzijds genoegen verschaffen aan allen, Zeeuwen en niet-Zeeuwen, aan wie taal en gebruiken van deze streken lief zijn'. Daarnaast is het duidelijk dat men via de taalschat ook de volkscultuur van de Zeeuwen wou ontsluiten. De grote aandacht voor de folklore (o.a. de klederdrachten VAN GOOR ZONEN DEN HAAG en gebruiken) met de mooie tekeningen van de Zeeuwse kunstenaar J. Prince legt daarvan getuigenis af. Daar mee sluit het WZD zich aan bij een negentiende-eeuwse traditie waarvan al mooie voorbeelden voorhanden waren als het West-Vlaams Idioticon (1873) van De Bo of De Zaansche volkstaal. Bijdrage tot de kennis van den woordenschat in Noord-Holland van Boekenoogen (han delseditie in 1897). 2. Het Woordenboek der Zeeuwse Dialecten: een karakterisering Macrostructurele opties4 Het WZD is allereerst contrastief opgevat, d.w.z. dat de klemtoon ligt op woorden en betekenissen die niet in het Algemeen Nederlands voorkomen. Op de tweede plaats is het historiserend; dat is een optie die blijkens een uitlating op bladzijde v van de 'Ter Inleiding' zelfs als voor de hand liggend wordt beschouwd. De bestreken periode is het 'laatste kwart van de 19de eeuw tot heden'. Aangezien dat heden (meer bepaald 1964) nu vijftig jaar achter ons ligt, is het WZD eigenlijk voor een groot deel een echt histo risch woordenboek geworden. Op de derde plaats heeft het onderzoek van het plattelandsdialect voorop gestaan; aan het 'Burgerzeeuws' (bijvoorbeeld dat van Middelburg en Vlissingen) werd maar 'in het voorbijgaan aandacht besteed'. Een alfabetische ordening werd voor het WZD blijkbaar vrij evident gevonden - hoewel prof. van Ginniken5 in Nijmegen al een lans had gebroken voor het principe van thematische ordening voor dialectwoordenboeken. Een alfabetische ordening heeft echter twee grote voordelen. Niet alleen kan men bij een alfabetische ordening makke lijk een woord opzoeken, maar ook - en vooral - is het dan mogelijk woordbetekenissen uitgebreid en nauwkeurig te beschrijven en te illustreren met voorbeelden. Een nadeel is wel dat de volkskundige gegevens op 'alfabetische wijze' uit elkaar worden gerukt. Thematische samenhangen worden verduisterd wegens de alfabetische plaatsing van de woorden. En ook moet men wachten tot het volledige woordmateriaal verzameld is voor men aan publiceren kan denken. Het WZD bevat geen Nederlands naar Zeeuws register. De gebruiker moet het Zeeuwse woord (en de uitspraak ervan) vooraf kennen om het te kunnen opzoeken. Wel zijn er talrijke verwijzingen naar synoniemen. Materiaalverzameling Mevr. Ghijsen heeft maar van een klein aantal gepu bliceerde woordenlijsten gebruik kunnen maken; het leeuwendeel van het materiaal werd verkregen via de dialectvragenlijsten die vanaf 1929 met het Vereeniging- snieuws over heel Zeeland en het Zeeuws sprekende eiland Goeree-Overflakkee werden uitgestuurd. Ook het Land van Hulst werd tot het onderzoeksgebied gerekend, hoewel het dialect daar meer bij het Waaslands (in Oost- Vlaanderen) aansluit dan bij het Zeeuws. Typisch voor de vragenlijsten van de Vereeniging was de zogenaamde 11 ZEEUWSE

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2015 | | pagina 13