NEHALENNIA, 150 AFLEVERINGEN Rinus Willemsen Het zal de oplettende lezer wel zijn opgevallen: deze aflevering is nummer 150. In de laatste redactievergadering is er terloops over gesproken. In zekere zin was het een mijlpaal. Daar waren we het allemaal over eens. Of er iets feestelijks gedaan moest worden? Nee toch, we vonden het allemaal de gewoonste zaak van de wereld. Gewoon een kwartaalblad en als het blijft verschijnen, dan haal je automatisch nummer 150. En er was ter gelegenheid van nummer 100 óók al een mooie jubileumbundel uitgegeven. Het is een goede gedachte geweest destijds om de Mededelingen van de Dialectvereniging te publiceren samen met die van de Werkgroep Historie en Archeologie. Dialect heeft ook iets met geschiedenis. Daar was eigenlijk niet veel discussie over. En de mannen en vrouwen van het eerste uur waren bevlogen en pragmatisch. Dat zijn de redacteuren van Nehalennia nog steeds. Het is altijd schrapen en vragen om de stukken op tijd bij mekaar te krijgen. En dat lukt elke keer. Veel auteurs weten Nehennnia te vinden. Elke keer komt het kwartaalblad dan ook met een diversiteit aan onderwerpen. Stel je voor dat Nehalennia er niet geweest was. Dan had de Dialectvereniging veel problemen gehad. Het bekende woordenboek is eigenlijk gegroeid uit Nehalennia. Om de drie maanden verschenen er vragenlijsten die samen met het blad werden verspreid. Een half jaar later verschenen de antwoorden trouw in de nieuwe Nehalennia. En die antwoorden waren voor veel mensen om toch maar even een aanleiding om een briefje te schrijven aan mw. dr. Rika Ghijsen met de mededeling, dat in hun dorp dat woord toch anders werd geschreven of dat er een totaal ander woord voor dat begrip werd gebruikt. Kortom: Nehalennia was in de prenatale periode van het Woordenboek het contactblad voor dialectsprekend Zeeland. En zo was het ook in de periode toen mw. Van den Broecke-de Man de regioboeken samenstelde. In haar tijd verzorgde mw. dr. Nienke Bakker de rubriek van de vragenlijsten. De lijsten gingen trouw naar de leden en mw. Bakker verzorgde op nauwgezette manier de beantwoording van de vragenlijsten. Het resultaat was het Supplement op het Woordenboek, dat vorig jaar verscheen. Intussen is er vanuit de Dialectvereniging een Wetenschappelijke Commissie actief. Deze komt om de drie maanden samen in Zierikzee, bij de familie Rosmolen. In deze vergaderingen wordt de ZDV-kopij voor de komende Nehalennia besproken. En dat gaat heel goed, want er is de laatste jaren een goed aanbod van dialectkopij. Uit bijna alle regionen krijgen we stukjes in dialect binnen. Verhalen, gedichten, beschouwingen, verslagen en reacties op andere stukjes. Dat is leuk en bewijst ook, dat Nehalennia voor de Dialectvereniging nog steeds in een behoefte voorziet. Eigenlijk verschijnen er in heel Zeeland en op Goeree Overflakke veel berichten en stukjes in dialect. In een dorpskrant, een verenigingsblad of een kerkbode. Helaas heeft onze redactie daar geen goed zicht op. Daarom willen we vragen aan jullie om voor de volgende uitgave van Nehalennia een bloemlezing samen te stellen van allerlei stukjes die u de afgelopen maanden in dialect tegenkwam. Als u daar bijv. een kopie van maakt (het stukje zelf mag natuurlijk ook) en dat opstuurt naar Rinus Willemsen, Boterzaudestraat 15, 4521 AS in Biervliet, dan zorgen wij, dat de informatie onder de leden wordt verspreid. En wij beloven u van de redactie dat we aan de volgende mijlpaal, aflevering 175, meer dan gewone aandacht zullen besteden. Da belooven me an judder. Als ik dit stukje afsluit, schiet het me te binnen, dat ik eigenlijk de namen van Koos en Bas al veel eerder had moeten noemen, want zij waren jarenlang de kokkin en kok die Nehalennia 'bereidden'. Koos verwerkte de teksten en Bas zorgde voor de illustraties en de geregelde aanvoer van nieuwe artikelen. Duizenden uren hebben ze in ons tijdschrift gestoken. Daarom zijn ze beiden vorig jaar 36

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2005 | | pagina 38