VAN DE ZÊÊUWSE DIALECTVERÊNIGIENG VAN DE REDACTIECOMMISSIE Net als de vorige keer is de redactiecommissie ijverig bezig geweest om weer een zo'n gevarieerd mogelijk beeld van het Zeeuwse dialect te geven. We ontvingen bijdragen uit veel gebieden. Dat doet ons goed, want op zo'n manier is het ook prettig een nieuwe aflevering samen te kunnen stellen. We vinden het dan ook aangenaam dat er over allerlei onderwerpen vragen en oplossingen worden aangeleverd. Deze keer is dat bijvoorbeeld een interessante bijdrage van de heer De Jonge uit Bergen op Zoom over een doompupe. Het Zeeuws is een levendig dialect. Daarom mogen er ook voorvallen aan de orde komen die vandaag spelen. Heel veel mensen in de provincie beleven dagelijks veel plezier aan de streektaal. Dat kan een klein verhaaltje, een gedichtje of een onderschrift bij een foto zijn. Maar ook in de muziek. Denk eens aan de successen van Surrender, Engel Reinhoudt of Peter Dieleman op Zuid- Beveland, Ambras in het Land van Hulst, Kant'ööi op Schouwen-Duveland, Anja Kopmels op Noord-Beveland of Adrie Oosterling en Piet Brakman in het Land van Cadzand. En wat te denken van de Lamaketta's? Is dat geen mooie naam voor een regionale band uit Terneuzen? In dialect zit muziek. Veel kijk- en leesplezier in deze nieuwe aflevering van Nehalennia. VERENIGINGSNIEUWS Als Nehalennia op de deurmat valt, is het voor een groot deel met de zomer gedaan. Het begint al vroeger donker te worden. De herfstavonden komen er weer aan. Veel van onze leden kijken met plezier in Nehalennia. We krijgen enthousiaste reacties op de nieuwe invulling van het dialectdeel in ons kwartaalblad. 'Nu staat er eindelijk eens iets te lezen in dialect,' vertelde een mevrouw uit Goes door de telefoon en ze complementeerde de redactiecommissie met de nieuwe opzet. Binnen het bestuur is er de laatste tijd veel tijd besteed aan het Spelenboek. Of moeten we Spelletjesboek zeggen? We weten het niet, maar ongetwijfeld zult u zien wat de titel is geworden als u naar de Dialectdag komt in Kapelle. De werkgroep voor dit boek is er een hele tijd zoet mee geweest. Het plan om een Spelenboek uit te brengen ligt er al een paar jaar. In alle regioboeken is destijds veel aandacht besteed aan kinderspelen. Deze hoofdstukjes zijn dan ook de basis van het nieuwe boek. Ons bestuurslid Kees Fraanje heeft deze teksten gebruiksklaar gemaakt voor de computer. Vervolgens is binnen de werkgroep gekeken naar de leesbaarheid en zijn er stukjes aangepast. In de praatgroepen van Zeeuws-Vlaanderen en Noord-Zeeland is er daarna gewerkt met deze teksten. Binnen deze praatgroepen zijn er een heleboel aanvullingen gekomen. De laatste keer dat deze groepen bij elkaar kwamen, was begin dit jaar. En ze hadden wat te vertellen, maar daarvoor zijn het ook praatgroepen. De hele regie van de tekst was in handen van onze consulent streektalen, Veronique De Tier, die er heel wat uurtjes in heeft gestoken. 'Maar, ik heb het met veel plezier gedaan,' zegt ze, 'want ik heb er erg van genoten.'. Nog deze zomer maakte Kees Fraanje een index op het geheel, waardoor het boek een handzaam naslagwerk is geworden. Voor de meesten van ons is het een welkome aanvulling op alles over het Zeeuwse dialect. Bovendien sluit het mooi aan op de Zeeuwse Kinderversjes, die destijds door onze vereniging zijn uitgebracht. Op de komende Dialectdag in Kapelle staat het Spelenboek dus centraal. Heel de dag willen we daar rekening mee houden. Het is nu begin juli als we dit schrijven. Het uitgewerkte programma is nog niet bekend, maar de ingevoegde brochure vertelt u uitvoerig over die dag. De Dialectdag is een begrip geworden in Zuidwest-Nederland. Daar hoeven we eigenlijk geen reclame meer voor te maken. Jaarlijks reizen een paar honderd dialectliefhebbers naar Kapelle. Om te genieten van de streektalen, van de streekdrachten en de streekgerechten. Om dat allemaal bij te 34

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2005 | | pagina 36