an de zeven inzendingen, waren er twee afwijkende zinnetjes. Iemand uit Westkapelle noteerde V'wa, 'k gaê nog een stuitje ni strange, mè 'k bin zo wi veromme oor! in het Waschappels. Een idere informant kent kwae, 'k gaè "n padje korten. In het WZD zijn uiteraard nog wel meer oorbeeldzinnetjes te vinden met kwa. 6. Andere klankspelletjes ehalve de drie winnaars hebben we al gewezen op bietnakenaaieWat ook enkele keren is ipgegeven zijn varianten van Za je't ouwe a je 't oad a en zou je touwe aje toatoa 'zal/zou je het ouden als je het gehad hebt/had', eventueel gecombineerd met kettalanka. In hetzelfde genre kent en kwoudakketaoi 'ik wou dat ik het had'. Iets moeilijker te begrijpen is wellicht pak tat tarnént 'pak die tamme eend eens'. Een énd(e) of and(e) is Zeeuws voor 'eend'. Het korte énd wordt obruikt op de Bevelanden en in de omgeving van Middelburg en op Overflakkee. 7. Net niet p de lijst waaruit de jury moest kiezen, kwamen nog enkele andere leuke uitdrukkingen voor, oals ge moet geen mosselen roepen voordat ge bij de huizen bent. Een invuller geeft dit commentaar: 'In een oud dorp als Clinge blijkt in de taal toch nog de oude (voor velen onbekende) and met de zee te blijven bestaan. Bovendien straalt de Zeeuwse nuchterheid van deze uitdrukking Hard roepen van te voren heeft weinig zin, je moet je pas laten horen als het zinvol is.' Een idere geeft alleen de financiële betekenis: 'Je mag geen geld uitgeven voor je het geld zelf hebt.' en andere leuke uitdrukking die het net niet haalde is zo hrdös as een kernien mie een kap'oed. roos betekent 'trots'. Een kaphoed is een nauwsluitende boerinnenhoed van Italiaans stro, die over 'Je muts gedragen wordt. Deze kaphoed kwam in gebruik in de tweede helft van de negentiende ■uw. De versiering kon verschillen. De kaphoed werd blijkbaar het langst gedragen op Walcheren. >e vorm kernien komt verspreid voor. Meestal zijn zowel de vorm met en zonder r naast elkaar in ebruik. Een andere invuller gebruikt bijvoorbeeld knien in deze uitdrukking. Het invoegen van een gebeurt wel meer; een andere voorbeeld is venijn: venien-vernien. en derde uitdrukking op het net-niet-lijstje was dokter, tjoekt en tsnerkt. Een invuller, een niet- eeuwse arts, vertelt: 'Er kwam in 1980 een jongen van zeven jaar oud die alleen Zeeuws sprak op 'et spreekuur. "Dokter, 'tjoekt en 't snerkt." was het enige dat hij vertelde. Veel Zeeuwse woorden jken erg op het Twentse dialect, maar dit begreep ik niet. Gelukkig kon mijn assistente me helpen, 'e vertelde dat het een snijdende pijn was en er vermoedelijk sprake was van een blaasontsteking, betgeen zo bleek te zijn. 't Joekt en 't snerkt" bleef nog lang besproken op de kinderpoli; het bleef zelfs een gevleugelde uitdrukking.". Een andere invuller vertelt ongeveer hetzelfde verhaal. toeken is een gewestelijke vorm van jeuken, vooral bekend op de Zeeuwse eilanden en op Goeree- verflakkee; in Zeeuws-Vlaanderen kent men vooral jokken. In West-Zeeuws-Vlaanderen hoort men ook jukken, net als op Walcheren. Snerken betekent eigenlijk 'schrijnen' zoals in schrijnende pijn. Het is vrij algemeen bekend in Zeeland, maar wordt iets minder gebruikt op Schouwen- Duiveland en Overflakkee. Tot slot Tot zover onze tweede bijdrage over de dialectverkiezing. In Zeeland bestaan niet alleen duizenden mooie woorden, ook de ingezonden uitdrukkingen zijn heel beeldend. Uitdrukkingen zijn iets moeilijker op te zoeken in een woordenboek, maar met wat goede wil kun je toch heel wat vinden in het WZD of in de bestaande regioboeken. Zeeuwen kunnen gerust nog enkele wedstrijden vullen met leuke en minder leuke uitdrukkingen. In een volgende bijdrage brengen we leuke woorden en uitdrukkingen die niet in de top vijf of in de buurt zaten, maar waarover toch een en ander te vertellen is. Ondertussen blijken de mooie- 23

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2005 | | pagina 25