Z.B. Ha.: uutgeslaepeBsl.: idem: Ovz.: 'n vlugge mieter/goed bie d'n tied/die moe je goed in de haten ouwe/ 'n feilen-, Wmd.: hoed wakker) T. (Scherp.: elder, Svn.: bie de pienken) Sch.-D. (Nwk.: bie d'n tied-, Otl.: rap/bie depienken: Rns.: bie d'and) Z. V. W. (Zzd.: fel) L. v. H. (Kw.: kwiek) G.- Ofl. (Odp.: gaouw) 31. Zo iemand noemt men een (mannen en vrouwen)zie ook bij 30, W. (Aag.: 'n rappen-, Osb.: 'n eldere(n)/ ie of ze is goed uutgeslaepe) Z.B. (Ha.: iemend die goed uutgeslêêpe is: Hrh.: idem/'n rappen) N.B. (Ks.: die is hoed bie) Sch.-D. (Nwk.: bie d'n tiedOtl.: 'n rappen/'n rappe mieter) Z. V. W. (Zzd.: rappe(n)) L. v. H. (Kw.: 'ne kwieke(n)) G.- Ofl. (Odp.: 'n kwieken) 32. - enkel mannen: W. (Osb.: zie 32;) Z.B. (Hrh.: 'n rappen) N.B. (Ks.: die is uut geslaepe) Sch.-D. (Otl.: zie 37; Rns.: 'n rappen) Z. V. W. (Zzd.: 'n rappe vint) G.- Ofl. (Odp.: 'n kwieken/gaouwen) 33. - enkel vrouwen: W. (Aag.: 'n rap dieng: Osb.: zie 31/32) Z.B. (Bsl.: 'n goeien uusoudsterHrh.: 'n klipper, Ovz.: idem) N.B. (Ks.: 'n pitteg dienk) Sch.-D. (Otl.: kerdaot wuufRns.: 'n vinnig dienk) Z. V. W. (Zzd.: rappe vrouwe/rap wuuf) G.- Ofl. (Odp.: 'n vinnig dienk) 34. - enkel kinderen: W. (Ok.: 'n elder dienk (meisje): Osb: zie 31/32)) Z.B. (Bsl.: flienke guus: Hrh.: 'n ittepetit (meisje): Ovz.: idem) N.B. (Ks.: 'n rappen) Sch.-D. (Otl.: 'n vluggen/wiesneuze: Rns.: bie d'and) Z. V. W. (Zzd.: rappe) L. v. H. (Kw.: 'ne vlugge) 35. Iemand die alles meteen door heeft en zich niet laat bedriegen: W. (Ok.: wak- ker/uutgeslaepe: Osb.: Ie laet de kaes niet van z'n bróód aele) Z.B. (Hrh.: Die hae nog nie mie lööpe: Ovz.: idem: Wmd.: elder) N.B. (Ks.: 'n wiesneuze is) T. (Scherp.: Die maek je niks wies; Svn.: Die ei 'n schérp verstand) Sch.-D. (Otl.: Ie eit ze goed op 'n rijtje; Rns.: uutheslaepe) Z. V. W. (Zzd.: Die 's van de rappe) G.- Ofl. (Odp.: Die hoef ie niks wies te maekene/dêêr góö j'niej mit kruuje.) 36. Uitdrukkingen i.v.m. 35: Z.B. (Bsl.: Die is nie deur 'n uul uutebroed: Ha.: idem: Hrh.: idem: Ovz.: idem: Wmd.: Die is eldervan gêêst) N.B. (Ks.: Die laet z'n eige nie belaezere.) Sch.-D. (Otl.: zie 36; Rns.: Die is bie de pienken) Z. V. W. (Zzd.: Die 's van de rappe) L. v. H. (Kw.: IJ èd't alt nogal rap in de gaoten.) G.- Ofl. (Odp.: zie 35) 37. Begaafd met een groot verstand: W. (Aag.: verstandig: Ok.: idem: Osb.: idem:) Z.B. (Bsl.: slum: Ha.: idem: Hrh.: idem: Ovz.: idem: Wmd.: 'n slummerik) N.B. (Ks.: wies) T. (Ank: slim/verstandig: Scherp.: Opm.: voor een dom persoon: dj bruune böö- nen zaoit krieg je nööit erten: Svn.: slim/verstandig) Sch.-D. (Otl.: slim: Rns.: bega- efd) Z. V. W. (Zzd.: Die ei 'n goe verstand/ da's gêên stommerik) L. v. H. (Kw.: slim) G.- Ofl. (Odp.: Die is goewd bij.) 38. Uitdrukkingen voor een intelligent iemand: W. (Ok.: Die is goed bie/Da's 'n kop.: Osb.: Dat zit goed in dat kopje.,) Z.B. (Bsl.: Die ei 'n goeie kop mee verstand: Ha.: 'n kop verstand: Hrh.: Da's ok gêên sukkelaer, Ovz.: Ie ei 'n kop mee ver stand/Die is goed bie de pienken: Wmd.: Ie ei 'n goed verstand.) N.B. (Ks.: Die is goed bie z'n bolletje.) T. (Scherp.: Die ei 'n goed verstand: Svn.: Die is naor wies.) Sch.-D. (Otl.: Da's 'n slimmen burger, Rns.: Die is goed bie/Ie ei 'n kop mit verstand) Z. V. W. (Zzd.: Ie is goed bie z'n öófd/Ie ei 'n goed verstand/ D'r zit 'n goeie kop op) L. v. H. (Kw.: Da's ne kop) G.- Ofl. (Odp.: Die is goewd bij/Dêêr zit 'n kop op/Die is goewd bie de pienken 39. Iemand die voor alles een oplossing heeft, is: W. (Aag.: vernuftig) Z.B. (Bsl.: 'n 54

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2003 | | pagina 56