vering in de reeks van het WVD. Ik werkte ook mee aan de afleveringen van de tim merman, het rund en het paard. Sommigen hebben de presentatie van de aflevering Rund 2 in Hulst misschien meegemaakt. Dit najaar verschijnt de aflevering over het paard. In de afleveringen van het WVD wordt ook het Zeeuws-Vlaamse dialectmate riaal verwerkt. Tussendoor werkte ik ook 4 jaar aan het Goeman-Taeldeman-Van Reenen-project, waarin niet de woordenschat centraal staat, maar wel de uitspraak. Ik maakte ongeveer 100 dialectopnames in Frans-, West- en Oost-Vlaanderen. Vanaf 1 mei werk ik deeltijds als consulent streektalen bij de Stichting Cultureel Erfgoed Zeeland en blijf ik deeltijds redacteur van het WVD. Mijn taak als consulent Streektalen is niet te vergelijken met mijn wetenschappelijke taak in Gent, maar toch zijn er heel wat raakvlakken. Ik denk dat de combinatie van beide interessant is, en ik vind het een boeiende uitdaging om hier in Zeeland aan de slag te gaan. Zoals in elke nieuwe baan, moet ik me eerst inwerken: ik probeer in de beginfase dialectverenigingen (Zeeuwse en andere) te leren kennen en probeer iets op te steken van mijn collega's in andere provincies. Ik was al even te gast op de bestuursverga dering van het bestuur van de Zeeuwsche Vereeniging voor Dialectonderzoek, Nehalennia heeft me gevraagd de redactie te versterken en er was al overleg met Marjolein de Visser, mijn voorgangster, over de stand van zaken. Ik hoop later dit jaar al enkele concrete plannen te hebben over vervolgprojecten of nieuwe projecten i.v.m. streektalen. In haar cultuurbeleid heeft de provincie cultuureducatie en -parti cipatie centraal gesteld. Deze twee factoren zijn terug te vinden in een geslaagd pro ject zoals dat van de Stichting School en Dialect; we hopen dan ook in dit verband een vervolgproject te kunnen uitwerken met deze Stichting. Ook kan nagegaan wor den of er behoefte is aan een cursus over het Zeeuws, waarin diverse aspecten aan bod kunnen komen (taal, geschiedenis, Allicht zal uit de vakliteratuur blijken dat er bepaalde aspecten of gebieden zijn die minder aan bod zijn gekomen i.v.m. het Zeeuws. Samen met de diverse organisaties, zoals de Zeeuwsche Vereeniging voor Dialectonderzoek, zal ik nagaan hoe we bepaalde tekortkomingen kunnen wegwer ken. Dat zou o.a. kunnen via kleine projecten in het onderwijs. In het kader van een projectweek kunnen jongeren dialectonderzoekjes uitvoeren, studenten Nederlands kunnen een bepaald aspect grondiger of ruimer behandelen in het kader van afstu deerscripties, etc. Als ik even om de hoek kijk naar mijn collega's in andere provincies, dan merk ik dat er nog heel wat te doen is de volgende jaren. Ik hoop dan ook van harte dat ik samen met jullie een paar mooie dingen kan verwezenlijken op het vlak van de streektaal. Veronique De Tier Consulent Streektalen Stichting Cultureel Erfgoed Zeeland Bezoekadres: Groenmarkt 13 Postbus 49 4330 AA Middelburg 0118 -670 883 v.de.tier@scez.nl 48

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2003 | | pagina 50