vering in de reeks van het WVD. Ik werkte ook mee aan de afleveringen van de tim
merman, het rund en het paard. Sommigen hebben de presentatie van de aflevering
Rund 2 in Hulst misschien meegemaakt. Dit najaar verschijnt de aflevering over het
paard. In de afleveringen van het WVD wordt ook het Zeeuws-Vlaamse dialectmate
riaal verwerkt. Tussendoor werkte ik ook 4 jaar aan het Goeman-Taeldeman-Van
Reenen-project, waarin niet de woordenschat centraal staat, maar wel de uitspraak. Ik
maakte ongeveer 100 dialectopnames in Frans-, West- en Oost-Vlaanderen.
Vanaf 1 mei werk ik deeltijds als consulent streektalen bij de Stichting Cultureel
Erfgoed Zeeland en blijf ik deeltijds redacteur van het WVD. Mijn taak als consulent
Streektalen is niet te vergelijken met mijn wetenschappelijke taak in Gent, maar toch
zijn er heel wat raakvlakken. Ik denk dat de combinatie van beide interessant is, en ik
vind het een boeiende uitdaging om hier in Zeeland aan de slag te gaan.
Zoals in elke nieuwe baan, moet ik me eerst inwerken: ik probeer in de beginfase
dialectverenigingen (Zeeuwse en andere) te leren kennen en probeer iets op te steken
van mijn collega's in andere provincies. Ik was al even te gast op de bestuursverga
dering van het bestuur van de Zeeuwsche Vereeniging voor Dialectonderzoek,
Nehalennia heeft me gevraagd de redactie te versterken en er was al overleg met
Marjolein de Visser, mijn voorgangster, over de stand van zaken. Ik hoop later dit jaar
al enkele concrete plannen te hebben over vervolgprojecten of nieuwe projecten
i.v.m. streektalen. In haar cultuurbeleid heeft de provincie cultuureducatie en -parti
cipatie centraal gesteld. Deze twee factoren zijn terug te vinden in een geslaagd pro
ject zoals dat van de Stichting School en Dialect; we hopen dan ook in dit verband
een vervolgproject te kunnen uitwerken met deze Stichting. Ook kan nagegaan wor
den of er behoefte is aan een cursus over het Zeeuws, waarin diverse aspecten aan bod
kunnen komen (taal, geschiedenis, Allicht zal uit de vakliteratuur blijken dat er
bepaalde aspecten of gebieden zijn die minder aan bod zijn gekomen i.v.m. het
Zeeuws. Samen met de diverse organisaties, zoals de Zeeuwsche Vereeniging voor
Dialectonderzoek, zal ik nagaan hoe we bepaalde tekortkomingen kunnen wegwer
ken. Dat zou o.a. kunnen via kleine projecten in het onderwijs. In het kader van een
projectweek kunnen jongeren dialectonderzoekjes uitvoeren, studenten Nederlands
kunnen een bepaald aspect grondiger of ruimer behandelen in het kader van afstu
deerscripties, etc.
Als ik even om de hoek kijk naar mijn collega's in andere provincies, dan merk ik
dat er nog heel wat te doen is de volgende jaren. Ik hoop dan ook van harte dat ik
samen met jullie een paar mooie dingen kan verwezenlijken op het vlak van de
streektaal.
Veronique De Tier
Consulent Streektalen
Stichting Cultureel Erfgoed Zeeland
Bezoekadres: Groenmarkt 13
Postbus 49
4330 AA Middelburg
0118 -670 883
v.de.tier@scez.nl
48