DE ZÊÊUWSE TAELE
(HET SUPPLEMENT)
Op de wieze van't Zêêuwse volkslied
's Heerenhoek, 18 oktober 2002
(c) C. M. Limonard-Martens
Oans dialekt, éénvoudig, puur,
is gin folklore mae kuituur.
Zo lank egroeid van êêuw néé êêuw,
de groste riekdom voe de Zêêuw.
Een waerdevolle erfenis
en déél van de geschiedenis.
Me vechte voe 't voortbestêên,
want dat mag nooit ten onder géén
In vroeger êêuwen, 'tis bekend
was 'tier bezit van't bisdom Gent.
D'r was staatkundig ok verband
mie Vlaand're en het Zêêuwse land
De Cisterciënsers van Ter Doest
bediekten Zêêland, toen nog woest.
De têêle wier mie Vlaams deurspekt
zo groeiden dan oans dialekt.
D'r is verschil van oord toet oord
in taelschat, zinsbouw, klank en woord.
Kenmerkend ok, dat oor je
de wisselieng van h en g.
Is't hulp of gulp. is't hout of goud
is't held of geld en welbeschouwd
zo wete me in oanze stijl
'tverschil nie tussen heil of geil.
Mae in de stad, da's de teneur
is 'töög-Ollans wè suprieur
Het Zêêuws is di nie populaer
da's plat en weinig elitaer.
Mae a ze moe bin, ziek of zat
is dikkels êêl d'r woordeschat,
a bin ze aors zo goed gebekt,
gin Ollans mi, mae dialekt
Je óörden't op je moeders schoot
as kind was 't je dêêg'lijks bróód.
Je waereld was'tje leefgebied
dir in kon je, emoties kwiet.
Dan kwam j'op school' en glad verkrampt
Wier 'tOllands in je kop estampt.
Zodoende lêêrde je nochtans
de zwaere têêle Kanaans
In '29 is 't bericht
wier 'n verenig' op'ericht
voe 'tonderzoek ni dialekt
een gróóts en jaerenlank projekt.
D'r wier mie liefde en geduld
deur velen liesten in'evuld.
Kwam nêê gedege onderzoek
't êêste Zêêuwse woordeboek.
'twas nie compleet, 'tmost an'evuld
da kost'n moeite en vee geduld.
Mae mensen, zeer toet aons geluk
Kom't Supplement op tied in druk.
Ouw óóg in êêr je dialekt
praot 't mie liefde en respekt.
Da't bluuve mag van êêuw toet êêuw
De wens van ielke ronde Zêêuw
42