inwoners raakte, hoe vaker het Zeeuws in gesprekken 'tevoorschijn' kwam. Bij de gemeente Goes
heb ik ruim vijf jaar gewerkt als voorlichter en mij onder meer bezig gehouden met
bewonersparticipatie (het stimuleren van bewoners om mee te praten en te denken over het te
voeren beleid van de gemeente) en het begeleiden van allerlei projecten op communicatief gebied.
Het Zeeuws functioneert voor mij dus ook prima als taal op de werkplek.
In bovengenoemde ervaringen met het Zeeuws schuilt behalve mijn liefde voor onze streektaal mijn
motivatie voor mijn huidige functie als consulent streektalen: het Zeeuws als onderdeel van ons
cultureel erfgoed is de moeite meer dan waard om te behouden, niet als grappige rariteit van steeds
grijzer wordende mensen, maar als een levende taal voor jong en oud. Het idee dat het onbeschaafd
en dommig zou zijn, moet Zeeland en de rest van de wereld maar zo snel mogelijk uit. Erkenning
van het Zeeuws volgens het Europees Handvest voor Regionale Talen en Talen van Minderheden
zou daarbij niet onmisbaar, maar wel een hele mooie opsteker zijn.
Gezamenlijk doel
Strijden voor het behoud van onze streektaal kun je als consulent streektalen niet in je eentje. Dat
is niet alleen onmogelijk, maar het zou ook geen recht doen aan alle Zeeuwen en niet-Zeeuwen die
zich, vaak vanuit heel verschillende invalshoeken, met veel enthousiasme en deskundigheid
inzetten voor het behoud van de Zeeuwse taal. Het vastleggen van de taal in woord en geluid zie ik
daarbij als even onmisbaar als het stimuleren van het gebruik van het Zeeuws, bijvoorbeeld op
scholen of in allerlei (culturele) uitingen. Ieder draagt op zijn of haar eigen wijze een steentje bij
aan een gezamenlijk doel: onze Zeeuwse taal in leven houden. Zouden deze verenigingen,
stichtingen, instellingen en individuen er niet zijn, dan was mijn missie als streektaalfunctionaris bij
voorbaat een verloren zaak.
Op dit moment gebeurt er al heel veel op het gebied van onze streektaal. Als streektaalconsulent is
het dan ook niet mijn taak om dit alles nog eens dunnetjes over te gaan doen, maar om het bestaande
netwerk van verenigingen, stichtingen, instellingen en individuen te versterken en waar nodig te
ondersteunen. Dit kan op velerlei manieren, o.a. door het stimuleren, coördineren en initiëren van
projecten, het verstrekken van informatie of het adviseren bij subsidieaanvragen. De eerstkomende
tijd maak ik een grondige analyse van de Zeeuwse (inclusief de Zeeuws-Vlaamse) en landelijke
'streektaalwereld', waarbij ik wil kennismaken met alle verenigingen, stichtingen en instellingen
die actief zijn op het gebied van de Zeeuwse taal. Graag hoor ik ook van de Zeeuwsche Vereeniging
aan welke vorm(en) van ondersteuning behoefte is, welke plannen en toekomstvisie de vereniging
heeft enzovoort. Op basis van deze analyse stel ik een beleidsplan op, met daaraan verbonden een
concreet activiteitenplan voor de komende jaren. Dit gebeurt in nauw overleg met alle betrokkenen.
Het Zeeuws (weer) op de kaart zetten, en te zorgen dat het niet meer van de kaart verdwijnt, heeft
immers alleen zin als je het samen aanpakt.
Marjolein de Visser
Consulent streektalen, Stichting Cultureel Erfgoed Zeeland
Bezoekadres: Walplein 6
Postadres: Postbus 49
4330 AA Middelburg
tel. (0118) 670883
e-mail: hj.de.visser@zeeland.nl
39