kent, ziet er een (oud) Nederlands woord in, dat ook in de andere pro vincies in dergelijke benamingen voor komt. Mij persoonlijk zijn niet alleen het Strijensche Sas en Dintelsas bui ten Zeeland bekend, maar ook o.a. het Loenensche Sasje bij Loenen aan de Vecht in de provincie Utrecht! In de "dikke Van Dale" wordt het woord sas als een normaal algemeen Nederlands woord genoemd, zonder bijvoeging "gewestelijk". Ook in het beroemde groene boekje, de Woorden lijst der Nederlandse taal, is het op genomen. Ik meen dan ook, dat ik het met dr. Ghijsen, en met al mijn Zeeuwse informanten eens kan zijn, dat het woord sas niet thuishoort het Woordenboek der Zeeuwse dialecten." In zijn dankbrief is dr. De Tollenaere het nu wel met ons eens, dat sas hier, evenals in Noord-Brabant, een relict geworden is, dat alleen toponymisch is blijven leven. Reacties op de voorgaande gang van zaken en de conclusie zijn ook nu weer hartelijk welkom! WIJ ONTVINGEN Bij de altijd welkome brieven en briefjes van leden van onze Vereeni- ging deze keer ook een overpeinzing van dhr. D. Roozemond (Anl)die niet alleen onze maar ook uw aandacht waard is, gedateerd 23 mei 1990. Een mooi voorbeeld van dialectgebruik, ook nog in deze tijd, bij het "weer zien" van wat eens het eigen landje was. Hij rijdt op de dag, waarop zijn vader 90 jaar wordt, over het eiland Tholen naar Sint-Annaland, het dorp van zijn jonge jaren: Nae Suttalland. Dienk je 's in, maansen,'n 'arde wès- te-wind, wae deur atte wolken mee 'n vaert langs de lucht vliehe. 't Waere van die witte, ronde wolken in van onder waere ze bienae zwart. D'r tuss'ndeur zag je dan af in toe wat van de blaauwe lucht. Ok nog wat buuj'n waeruut gróöte druppels nae benêêje kwaeme. Eest van de Stoofdiek in Staevenisse die on baaje kanten êêmae over de wegt 'onge. 34

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1990 | | pagina 46