Wordt of werd het volgende in Uw dialect gebruikt? Hoe anders? 19.Wè(l) buke(n) mè nie zakke(n):je mag er wel van eten,maar niet van in je zak meenemen 19a.Wè(l) ete(n) mè nie slepe(n)idem 20.Ik kon m'n eihen nie 'ouwen(van lachen): ik kon mijn lachen niet houden 21.Zit ze wee(r) te schumen?:te loeren 22.Ze doe nie liever az de buren aflette(n) oflette(n)bespionneren 23.0e is't mi joe,(mee ou) t'ouw nie over of 't lop nie over:hoe is het met u 24.'t Is pappe(n) en nat ouwe(n):het gaat met de gezondheid op en neer 25.Da za t'r in'ouwe(n):dat zal geld gaan kosten 26.Da za t'r om ouwe(n):dat valt te betwijfelen 27.'n Wouterman:een vogelverschrikker 28.'n Niepnaerseen nuffig meisje Welke benaming kent u voor stamppot? utsepot, uspot, utsekluts, usklus, husseklusse, gebouwde pot, gebouwde koöle (aard. en kool)? preipol(aard.prei en eieren), juunprol(aard. en uien), of nog anders? Welke woorden kent u voor ongemanierd? onbesnikkert, ongesnikkert, onbesnoeid, ongekookt, onbekookt, ongebookt,onbe- snoesd, onbesnuusd, ongesnoekt, ongedopt, onbedopt, onbedauwd, onmenierluk. of nog anders?

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1984 | | pagina 40