BEANTWOORDING VRAGENLIJST MAART 1983 1.Mee lemiere van de(n) das: bij het krieken van de dag. LvA (Zsg:oud); ZB (Kpl: mi lumieren van de dag).Anders gezegd: mi 't (of:mitten) lichten van den dag (Po); bie 't lichten(Kdk)a-t-ut licht 55rt (Ax) a den dag on de lucht kwam (Nwn); a-t gaö daogen/as't gae daege (Zsg, resp.Ktg); in alle vroegte (Ax;Kt/Lam); in den vroegte?van den ochena) Hrhmee d'n dauw op j'n SSgen Axdi kom 't zunnetje uut z'n tunnetje(=slaapnest) (Bzl). 2. A(s)'t immert.ie kan: als het even kan. LvA AxookimmersZsgimmers W Kdk,ook:immerZB KbKplookimmersKtgWdpookimmersNB (Kg: oud); SchD (Bns:immers,jes;immertjes; Bwh/Nwk;Dsr;Hsd;Rns;Zn;Zr) T AnlimnessesOvm;Scherp,ook:immers;Tin)Anders gezegd: as't êên- sens kan (Mtd);as't amper an kan (Dl); a't maor 'n bitje kan (Zsg); a-t ma kan (Po); a(s)je even tiet eit (Vwp;Ktg); a da zou kunne Bvt a-t-er in zit dan mos-je dat 's doenTBzl). 3-'n Slim '5od: een scheef hoofd. ZVW (Zzd:onduidelijk of ja); ZB (Dw: oud); GOfl (Dl;MelSahMdhSmdVolgens Dl ook: een slimme rik: iemand die scheef loopt. Anders gezegd: 'n schuin '5od (Ks); ie 'ouwt z'n '3od schuins Bzl'n scheel '55d (Dsr); 'n schëêfkop Po)t Ts ma een scheeven (Ovm); n zwaer 55d Ü3nsover één kant (Col). 9n Taatsepunaise. ZB (Kpl).Een ander woord is duumspieker(tje) Kdk; Mdb e.o.Ha;Kam).Verder melden veel inzenders de dialektvorm van punaise pinaize/pinaese (Zsg;Kdk;Njoos;Hkz;Kwd;Ktg;Ks)pienèsje (Bzl)pinaezie (Wsk)pienaesse(Bns)penfeze/penaise (Ax;Tnl;Dl), penaesjie (KbT) 5.Die is nie zo bostig,'oor: die is niet mis,hoorniet voor de poes. Verg. vraag 16. ZVW SisZzdW (Vwp); ZB (Kpl). Anders gezegd: die is nie zo prut/die is nie prut,'oor (Zzd;Bzl); die is nie kouwster(Hrh) flauw— (Ax); das gin lekkeren (Ktg); die is nie deu(r) 'n uüT uu'ge broed Ks(van een vrouw) da's~'n kerbikse (Anl); (aansluitend bij het alg.Ned.) die moe-je nie uutvlakk'n (Zsg). 6-Bo(r)stig zien/weze: bronchitis hebben. ZVW (Gde:oud;Obg:oud;Sls;Zzd) LvA AxNz:soms;Zsg)LvH (Kt/Lam); ZVO-zd (Kw); W (Aag;Dob;Kdk;Mdb e.o. Njoos;Rtm:oud?;Sb;VI;Vwp)ZB (Bzlzelden;Dw;Gpol;Gs;Ha;Hkz;Hrh;Kb;Kn: oud;Kpl;Ktg;Kwd;Ndp:oud;Odl;Rll;Wdp;Wrr.d)NB (Col;Kam;Kg;Ks;Wsk) SchD (Bns;Bwh/Nwk;Dsr;Hsd;Rns;Zn;Zr)T (Anl: die is zo bostig as'n ouw oenMtdOvmPoScherpzo bostig as'n ouwe kasklokke;Svn:~ as'n ouw 'oen;Tnl); GOfl (Dl;MelSahMdh/SmdDoor Kam(2) wordt gemeld: algemener in de bet. van "verkoudheid",0vm(2) zegt:wel eens voor "zwaar verkouden"zowel Bvt als Kpl geven de bet. "kortademig". Met'borst' (bost) worden als synomiene uitdr. genoemd: t op z'n bost èn/ie eit 't op z'n bost (Obg;Ax;Nwn)'t zit op z'n of m'n bost (Zsg;Ndp); ook met asem: op z'n ossem èn (Nwn); verder zegt Bzl:ook zo dempig as 'n pèrd; tenslotte meldt Ks: ie piept as'n kaeps end. 7.'k Krieg 'r de groeë van: rillingen. LvA (Zsg); W (Dob); ZB (Bzl:oud als di gi een groeë deur me lief;Gs;Ha: de groeë héét'r van deur m'n liefofdi gaet een groeë deur m'n lief;Hkz;Ktg;Kwd;Wmd)NB (Col; Kg:bij ouderen).Anders gezegd met:hoendervel(Zzd); 'oendervleis (Vwp;Mtd:'t 'oendervlees loopt over m'n lief);met de bibber (Zzd); de beverik(Zsg;Anl)de griezels (Ax,ook:de'hribel hao me deu m'n hrabbel)de gruwels (Hrh); kriebels (Ks;Dsr: de kriebels gae deu m'n buukkouwe (Ax:de kouwe rie over ie rugge;Zsg: 'k krieg'n d'r groote koue van; Ktg;Ks); koud (Bns) (Kdk: 'k oorrr koud van; Po: da loap m'n koud over); en: 'k kr-ieg 'r e kouwe rillienge van (Mdb eode kouwe rillen (Bnsverder nog: 'k ieze d'r van (Ndp);een grauw deu je gril van je konte tot je bil (Kg).

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1983 | | pagina 36