==a=S5EsE£ï£ las. Sporen kwamen in de buurt van bewijzen, maar blev sporen, mede door de vele door Désérable geschetste, soms om roerende maar ook onwaarschijnlijke mogelijkheden. Natuurlijk weten we dat het geheugen manipuleerbaar is en na tuurlijk ligt het voor de hand te denken dat een auteur als Garv de geschiedenis vervalst. Niet voor niets kreeg zijn biografie door Myriam Anissimov de titel Romain Gary, le caméléon. "m zult ambassadeur worden, jij wordt een Victor Hugo," zo hield de moeder van Roman hem voor. Zo groot als Hugo zou hij nooit worden en er zijn meer dingen die hij niet wist waar te maken, maar nadat hij niet onbelangrijke heldendaden ver richtte tijdens de Tweede Wereldoorlog werd hij wél diplomaat en bijvoorbeeld consul-generaal in Los Angeles. Van die hel dendaden zijn bewijzen en niet slechts sporen. Gary had zich aangesloten bij La France Libre, de Vrije Franse Strijdkrachten onder leiding van Charles de Gaulle en het was dan ook tijdens een ontmoeting met de Generaal van het Vrije Franse Leger dat Gary hem vertelde dat op nummer 16 van de Grote Pohulan- kastraat in Vilnius meneer Piekielny had gewoond. Hij zou het, zo blijkt uit La Promesse de l'aube, herhalen tijdens ontmoetin gen met belangrijke personen. Voor liefhebbers van het werk van Gary was het lange tijd de vraag wie nu precies meneer Piekielny was en er rezen vragen of er eigenlijk wel ooit een meneer Piekielny was geweest. Franfois-Henri Désérable schreef daar een schitterend boek over en het is dan ook te hopen dat er een uitgever bereid zal zijn het in vertaling uit te geven. Ik verklap alvast dat de be langrijkste vondst van Désérable niet te danken is aan Google, maar aan Gogol. In het charmante Théatre du Lucernaire in de Rue Notre-Dame des Champs in Parijs wordt toeschouwer Désérable na een scène in de Revisor van Nikolaj Gogol op een spoor van Piekielny gebracht en ontwaakt pas uit zijn droom bij het vallen van het laatste doek. Wat er na die scène nog op het toneel gebeurde was volkomen aan hem voorbijgegaan. In de komische toneeltekst van Gogol zegt landeigenaar Pjotr Ivanovitsj Bobtsjinski tegen Ivan Aleksandrovitsj Chlestakov, een ambtenaar uit Petersburg: "Ik verzoek u onderdanig, als u in Petersburg bent, zegt u dan tegen al die jonge heren, senatoren en admiralen: edel achtbare of excellentie, in die en die stad woont Pjotr Ivanovitsj Bobtsjinski. Dus gewoon: Pjotr Ivanovitsj Bobt sjinski. En mocht u soms de tsaar tegenkomen, zegt u dan ook tegen de tsaar: keizerlijke majesteit, in die en die stad woont Pjotr Ivanovitsj Bobtsjinski." t ho towt ctaan die woorden volkomen op zichzelf. Dat was Voleens Gary in La Promesse de l'aube gaf de konmgin ^s reac He Sn sferlMk knikie terwiü achter haar de commandan van daar geen bewijs voor. Bewijzen? Het lopen, varen en rijden in de sporen van Arthur ^bedding' Uitzocht ^t^en^ma™k sporen Phfe„ hoek vaat Md" S aanfchaf van een ander bod. dat e anders misschien nooit zou hebben vaScravan^aarftè sêlÏÏfenZZ éperdument van Mathieu TerenceSg e, op de tafel van pas verschenen boeken naast m certain M. Piekielny. -Een dichte, moet sporen nalaten van zijn levensloop, geen bewiizen. Alleen sporen doen dromen." Romain Gary, La promesse de l'aube, Gallimard 1960 Frangois-Henri Désérable, Un certain M.Piektelny, Ga .mard 2017. Mathieu Terence, Mina Lay, éperdument, Grasset 2017.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ballustrada | 2018 | | pagina 33