Zoals u misschien al concludeerde: Ballustrada verwent de lezer, keer op keer. BEESUS B|A|L|L|U|S|T|R|A|D|A Lang was op het internet alleen een Pools bedrijf, dat smeed werk produceert van diverse soorten hekken en hekjes, on danks de kleine afwijking 'balustrada', de enige die ons daar soms dwarszat. Ballustrada trad onlangs toe tot het grote leger van Facebookers en heeft op het www inmiddels naamgenoten gekregen die net als dat Poolse bedrijf in hun naam veel over eenkomst hebben met die van ons tijdschrift. Zo bestaat er bij voorbeeld in Nederland een Café Balustrada dat door de bezoe kers kortweg Café Balu wordt genoemd, maar honderd procent Ballustrada met twee ellen, dat vonden we elders alleen op een nare kaperssite 'Gokken met Ballustrada'. Toen dook daar, surfend op het net, plotseling Beesus and Bal lustrada op. Geen Beavis and Butthead, de Amerikaanse voor volwassenen bedoelde tekenfilmreeks die werd geproduceerd door MTV, waarmee halverwege de jaren negentig alternatieve lingen van middelbare scholen stiekem op eigen kamer hun 'Engels' op een ander taalniveau brachten. Nee, Beesus and Bal lustrada. Het is de titel van een door de Amerikaanse Charlotte Meehan van het theatergezelschap The Sleeping Weazel ge schreven toneelstuk, dat het midden houdt tussen een Shakes- peareaanse komedie en een Griekse sage. In Amerika zeer suc cesvol absurdistisch toneel, waarbij gelachen kan en mag wor den om vogelliefhebber Beesus en liefhebster van eekhoorns, Ballustrada. De redactie zocht contact met Charlotte die ons vertelde dat ze de namen van de personen uit het toneelstuk gewoon had bedacht en ze gebruikte omdat het wel lekker klonk. Wat de naam van die ene persoon betreft, dat vonden de oprichters van Ballustrada 31 jaar geleden ook. Charlotte Meehan was bereid ons het recht te geven om haar toneelstuk voor Ballustrada in het Nederlands te vertalen. Ge ïnteresseerde vertalers kunnen zich melden bij de redactie.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ballustrada | 2017 | | pagina 5