zit wel heel erg aan de rand van Nederland, letterlijk, want toen ik gisteren per trein arriveerde in de wereldstad Emmen, zag ik dat het spoor een paar honderd meter na het station eenvoudig ophoudt. Als ik mij iets te ver van het huis begeef, heeft mijn mobiel ineens een Duitse provider en de internetverbinding is niet ideaal. Facebook kan ik even vergeten, wat eigenlijk wel zo rustig en aangenaam is. Facebook bestaat nu zo'n tien jaar, geloof ik. Jij hebt het nooit gekend. Voor je ziek werd en overleed, hield ik al wel een web- log bij. Jij bent daar nooit aan begonnen. Wel hield je voor je zelf, net als ik, een dagboek bij. Je toonde je regelmatig bezorgd dat ik niet te veel privé-zaken op dat weblog zou zetten. Dat had veel te maken met je ervaringen als studente tijdens het kolonelsbewind in Griekenland. Voortdurend op je hoede zijn voor verklikkers die onwelgevallige meningen aan de autori teiten doorbriefden. De bedreigingen en vernederingen die je vader en broers zich moesten laten welgevallen. De vele ver horen door de politie voordat je uiteindelijk, na maanden, een uitreisvisum kreeg om in Engeland te gaan studeren. Nu ben ik niet zo'n type dat zijn hele leven op Facebook smijt, al zijn er lezers die denken van wel, want als je in de eerste persoon schrijft is er onvermijdelijk een categorie die gelooft dat alles waar gebeurd is. Die laten we maar in de waan. Je had er dus wel vertrouwen in, maar toch, als je Facebook nog had meege maakt, zou je er, denk ik, niet graag aan hebben deelgenomen. Je vond het internet handig voor je werk als vertaalster, maar voor de rest nam je er liefst afstand van. Toch ben je daar inmiddels ruim aanwezig. In mijn verhalen, uiteraard, als vertaalster en als dichteres. Ik stuitte onlangs op een Griekse website (www.translatum.gr) die zes gedichten van je heeft overgenomen uit je postume bundel octeAeiujtec, vuxte^. Zon der daarvoor toestemming te vragen, zelfs zonder even de moeite te nemen om mij te informeren, wat vervelend is, maar ik vind het best. Ik ben er eerlijk gezegd wel mee ingenomen. Je gedichten en vertalingen worden gewaardeerd. Dat was ook al zo bij je leven, maar de tijd was te kort om de bundel, die je aan het samenstellen was, nog voor je overlijden te laten ver schijnen. Een paar weken voor je ons verliet prees dichter en

Tijdschriftenbank Zeeland

Ballustrada | 2014 | | pagina 39