UBU IN SLUIS
.2
<3
O
C Merclre! De Franse schrijver Alfred Jarry is in december 1896 op slag
QJ wereldwijd een fenomeen, als dit eerste woord van zijn toneelstuk
Ubu Roi bij de turbulente première stante pede uitmondt in een luid
qj boegeroep vanuit de zaal, een schreeuw die via de krantenartikelen
van de vele aanwezige journalisten wereldwijd nagalmt. Sinds die
eerste opvoering is het stuk op het repertoire gebleven. Afgelopen
qj jaren werd het in Nederland driemaal door professionele theater-
TQ gezelschappen gespeeld, een Afrikaanse uitvoering kreeg de Prins
Clausprijs en ook meerdere amateurgezelschappen hebben zich er
aan gewaagd. Hoewel de geschriften van Jarry in de Franse Pléiade-
reeks drie delen dundruk omvatten en zijn roman Dr. Faustroll
(tweemaal in het Nederlands vertaald) als literair experiment zeker
met Ubu Roi kan wedijveren, is Jarry door het schandaal dat hij met
het burlesk dictatoriale Ubu verworven heeft en zijn voorliefde voor
gj absint verworden tot een fenomeen. Voor de schrijver een blok aan
(O het been dat al zijn andere werk overschaduwt.
In iuni 1896 begeeft Alfred Jarry zich tijdens de vakantie voor
«O het eerst en voor het laatst in het buitenland, tot dan toe pen-
delde hij tussen Parijs en Laval met een tussenstop in Sainte
Anne d'Auray. Hij bezoekt deze zomer de schrijver Gustave
Kahn in zijn vakantiehuis in Knocke-sur-mer. De lange vlakke
stranden, de zeebrekers en een door de zee verzwolgen Atlantis,
door Jarry beschreven in de neo-wetenschappelijke roman
Faustroll, zijn waarschijnlijk een verwijzing naar de Noordzee
kust (zie het jubileumnummer van Ballustrada uit 2011).
Vlak voor aankomst krijgt Gustave Kahn een briefje van de
dichter Paul Fort over de vier bohémiens die komen logeren
SpU en op 14 juni uit Heijst willen worden opgehaald: 'Mon cher
ami, Quatre personnages, Charles-Henry Hirsch, Alfred Jarry,
Madame Paul Fort et son mari, descendront sales comme des