O LU CO Ze had een bed, een slee, een tombe om in te drijven, om weg te glijden 's nachts. Ze zei ons waar de lakens van thuis lagen om haar in te wikkelen, het linnen zwaar van herinneringen in elke vouw. Het bed, een schip is naar mij toe gezeild. Zijn hout was eens een kerselaar. Geboend gloeit het als huid, als vruchten. Ik lig erin en overdenk hoe het van zover kwam om mij koesterend vast te houden en terug te voeren naar mijn oorsprong, haar buik, haar bed, waar ik uitglipte het bestaan in, hier eindigend, V) een eeuw doorwadend, een zee van tijd. Wat een weelde om tenslotte te rusten waar het allemaal begon. W Mi (Uit: An Armful of Time2005, Waterline Books, Hardwick, Massachusetts. Q) Vertaling: Emma Crebolder) Ov in

Tijdschriftenbank Zeeland

Ballustrada | 2008 | | pagina 59