Veel Zeeuwse boeken
Er wordt ook nog verteld
Oproep
ARCHEOLOGIEGESCHIEDBEOEFENINGMONUMENTENWACHTMONUMENTENZORGMUSEA STREEKTALEN
Drie bijbelboeken in het Zeeuws
'k Za je dat vertelle.... De biebel in 't Zeêuws:
Ruth - Jona - Marcus
Op 19 september was het zover. Tijdens de oecumenische
bijeenkomst in 't Kerkje van Ellesdiek werd het eerste
exemplaar van 'k Za je ddt vertelle overhandigd aan
gedeputeerde Poppelaars. De bijbelvertaalgroepen van de
Stichting 't kerkje van Ellesdiek hebben zich de afgelopen
jaren intensief gebogen over drie bijbelboeken: Ruth,
Jona en Marcus. In Ellewoutsdijk wordt iedere maand een
oecumenische bijeenkomst gehouden en daar wordt ook
in het Zeeuws uit de Bijbel gelezen. Natuurlijk - en dat
weet iedereen - bestaan er verschillen in het Zeeuwse
taalgebied: één Zeeuwse eenheidsvertaling is dus niet
mogelijk. Daarom werd besloten een Noord-Zeeuwse,
een Walcherse en een Zuid-Bevelandse groep op te
richten, die elk een bijbelboek voor hun rekening namen.
Het eindresultaat is er en werd dus gepresenteerd op 19
september. Op het einde van de bijeenkomst kregen ook
alle leden van de bijbelvertaalgroepen een exemplaar
aangeboden uit handen van de coördinator Jan Minnaard.
Het boek oogt eigentijds met een aantal illustraties van
Jopie Minnaard-Verheijke. Het uitgangspunt voor de
vertalingen is de Nieuwe Bijbelvertaling. Het boek
is gepubliceerd met steun van Boekhandel De Koperen
Tuin, de Provincie Zeeland en het Vermeulen
Brauckmanfonds en te verkrijgen in de boekhandel of
bij 't Kerkje van Ellesdiek (info op www.ellesdiek.nl).
Het kost 9,95.
Zeeuwse Schimpnamen
Bij uitgeverij Profiel verscheen Schimpnamen van Zeeland.
Het boekje is geschreven door Dirk van der Heide,
die eerder het boek Schimpnamen in Nederland schreef,
en op verzoek van de uitgever deze namen nu ook per
provincie bundelt. In dit boekje staan de Zeeuwse
schimpnamen dus alfabetisch gerangschikt met wat uitleg
over de herkomst en een aantal grappige tekeningen.
Het is een deel uit een grotere serie waarin eerder al
Friesland, Drenthe, Groningen, Noord-Holland,
Overijssel en Limburg verschenen.
Het Zeeuwse boekje kunt u bestellen bij de boekhandel
(ISBN 90 5294 307 9) en kost 11,25.
Vol van verhalen
Op 5 november werd het boek Vol van verhalen
gepresenteerd in de parochiekerk van Hengstdijk. Dertig
auteurs schreven 45 verhalen en gedichten. Het is de
neerslag van wat in de cursus 'verhalen vertellen in het
dialect' en in de cursus 'schrijven van teksten' (zowel in
het Nederlands, als in het dialect) is aangeleerd.
Gedurende twee winters kwamen in Biervliet cursisten
samen die zich oefenden in het schrijven van teksten.
Afgelopen jaar ontstond het idee de cursisten van toen te
benaderen met het verzoek of ze mee wilden werken aan
het samenstellen van een verhalenbundel. En het resultaat
mag er zijn, een lijvig boek (295 blz.) vol verhalen.
De spelling is sober en eenvoudig gehouden om het
leesplezier te bevorderen. Het boek is immers niet alleen
voor dialectsprekers op de markt gebracht. Naast de
streektaal is er ook veel aandacht voor het streekeigene.
Vol van verhalen (ISBN 90-5512-154-1) verscheen bij
Uitgeverij Van den Berg en is te koop voor 14,95.
'k Za je dat vertelle.
De biebel in 't Zeêuws
m Mil
De Nationale Verteldag is alweer een tijdje voorbij. Op
die dag hoorden we hier en daar dat het najaar eigenlijk
beter geschikt was voor een dergelijk evenement. Het
heeft wellicht te maken met het vroege donker worden
en de killere temperaturen. Iedereen wil dan wel knus bij
elkaar gaan zitten.
In Zeeland hangt het ook vaak samen met de boekenweek
en i.s.m. de bibliotheken ontstaan dan wel eens leuke
initiatieven. Zo ook in Zeeuwsch-Vlaanderen, waar o.a.
de vertelkring Kiosk in diverse bibliotheken verhalen
vertelt, dit najaar. Ze waren bijvoorbeeld te horen in de
bibliotheken van IJzendijke, Kieldrecht, Hoek, Koewacht,
Sas van Gent en Kloosterzande. Op 30 december is
vertelkring Kiosk nog te horen in Hengstdijk.
bij de uitreiking van het
eerste exemplaar van
'k Za je ddt vertelle...
Jan Minnaard
overhandigt een aantal
exemplaren aan de leden
van de
Aan de Universiteit van Gent werkt men ijverig door aan het Woordenboek van de Vlaamse
Dialecten (WVD), dat naast het Frans-, West- en Oost-Vlaams ook Zeeuwsch-
Vlaanderen behandelt. Rinus Willemsen uit Biervliet coördineert in opdracht van de
Zeeuwse Vereeniging voor Dialectonderzoek de opvraging. De vragenlijsten van het
WVD worden door hem naar diverse informanten gestuurd, die ze ingevuld weer aan
hem bezorgen. Op dit ogenblik behandelen die vragenlijsten vooral de algemene
woordenschat en het WVD is dringend op zoek naar enthousiaste medewerkers in
Zeeuwsch-Vlaanderen die twee a drie keer per jaar dialectvragenlijsten willen invullen.
Voelt u zich aangesproken of wilt u meer informatie, dan kunt u zich melden bij Rinus
Willemsen, secretaris van de Zeeuwsche Vereeniging voor Dialectonderzoek,
Boterzandestraat 15, 4521 AS Biervliet (telefoon 0115 481521) of bij de consulent
streektalen (Veronique De Tier, v.de.tier@scez.nl of telefoon 0118-670883).
Zeeuws Erfgoed 21